Trabajando en la frontera: Reflexiones sobre la edición de textos históricos bilingües hispano-portugueses

Authors

  • José Luis Ramírez Luengo
Keywords: Spanish-Portuguese linguistic contact, history of the Spanish language in the Americas, text edition

Abstract

After describing some peculiar features of linguistic contact between Spanish and Portuguese,this paper aims to analyse some possible edition criteria which must be applied to historical texts written by bilingual subjects. Reflexions will be focused on problems which are based on some of these linguistic contact peculiarities, in order to point out the need of stablishing new criteria –different from these of CHARTA– which pay attention to the specific features of this type of texts.

Downloads

Download data is not yet available.
How to Cite
Ramírez Luengo, J. L. (2012). Trabajando en la frontera: Reflexiones sobre la edición de textos históricos bilingües hispano-portugueses. Journal of Linguistic Research, 15, 103–129. Retrieved from https://revistas.um.es/ril/article/view/164601