ERASMO FILÓLOGO
Abstract
La reputación filológica de Erasmo está inseparablemente vinculada a su nueva traducción latina y editio princeps del Nuevo Testamento griego (1516; ediciones revisadas 1519, 1522, 1527, 1535), y a su edición de San Jerónimo y otros Padres. Para Erasmo, el “moto” del humanismo, ad fontes, es decir, volver a las fuentes culturales de la antigüedad para elevar la sociedad europea, era aplicable igualmente a la teología y la vida cristiana, philosophia Christi: el Nuevo Testamento y los Padres necesitaban una restauración mediante una vuelta a sus fuentes, pero, como todos los textos antiguos, estas fuentes necesitaban previamente su propia restauración filológica. Entrado en un convento de canónigos, Erasmo decidió dedicar todos sus estudios a la accesibilidad y la purificación de las fuentes del cristianismo, sobre todo el texto de la Vulgata latina, texto fundamental para los teólogos y para la liturgia de la iglesia latina. Lo consideraba la meta de su vida. Eso no era, lógicamente, obstáculo para ocuparse de textos profanos, en particular los que contribuían a la formación moral y piadosa de los lectores. Sus traducciones latinas de textos griegos profanos debían proporcionarle a él un conocimiento del griego, indispensable por el estudio del Nuevo Testamento, pero ofrecían también lecciones morales útiles a los lectores cristianos. Además, contenían emendaciones filológicas escondidas, cuando Erasmo en su traducción se apartaba del griego y seguía su propia conjetura no expresada. Erasmo publicó igualmente el De officiis y otros tratados éticos de Cicerón y las Obras de Séneca, textos que juzgaba utilísimos para todos.Downloads
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.