Nuevos datos sobre traducciones de novela griega en España durante el siglo XIX
Resumen
A diferencia de lo sucedido con las novelas de Heliodoro, Aquiles Tacio y Longo de Lesbos, hasta el momento no se conocía traducción de la obra de Jenofonte de Éfeso al castellano anterior a la publicada por la editorial Gredos en 1979. Recientemente, hemos localizado en la Real Academia de la Historia un manuscrito con una traducción de Las Efesíacas que, por su caligrafía, puede datarse en la primera mitad del siglo XIX, y que aparece titulado como Los amores de Abrocomo y de Anthia: historia efesiana traducida de Jenofonte. En este trabajo estudiamos el documento (procedencia, características, posible autoría) y su traducción, intentando determinar la edición que sigue, y si se trata de una traducción directa del griego o, por el contrario, si el anónimo traductor se ha servido de una versión intermediaria hecha en alguna lengua moderna.
Descargas
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.