Teaching French at the begining of the 19th century: the misfortunes of Jean-Thomas Laurès de Mayran
Abstract
In this article we are trying to bring more information about the French teachers’ poor and difficult living conditions in Spain, at the end of the 18th century and at the beginning of the 19th century. To do so, we are focusing on the leading figure Jean-Thomas Laurès de Mayran, former soldier, who was born in Montpellier. As he settled in Madrid, he got a teaching post at the “Real Seminario de Nobles”. He would lose the latter post, as he was expelled to his native country because of his being French, when the French Revolution broke out. When peace was signed, he went back to Madrid but he could not be reinstated at the “Real Seminario”. Nevertheless, he managed to get in the “Real Academia de Caballeros Cadetes de Reales Guardias Españolas” as a French teacher, until he was banished again to the “Real Sitio de El Escorial”, in 1808, during the independence war. When the war was over, he managed a private school and asked for a Spanish naturalization but he had to give up such a request, as he was lacking funds.
Downloads
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.