Asturias told by the Belgians
Abstract
This essay is an attempt to trace a number of authors – all of them Francophone Belgians – who have shown an interest in Asturias in the XIXth and XXth centuries: Herman Bodson, Mathieu Corman, Albert Ayguesparse, Joseph Mélot, Albert t’Serstevens, Nojorkam, Jacques Izoard, Eugène Savitzkaya and Éric Brogniet. Through the study of their work – novels, essays and poems – we will analyse a series of recurrent motifs (the 1934 October revolution, behaviours and traditions, landscapes, people) in order to determine the vision of Asturias that comes out of their writings.
Downloads
References
Ayguesparse, Albert. 1935. Poème pour trois voix. Bruxelles, Éditions Labor.
Ayguesparse, Albert. 1937. La mer à boire. Paris, Éditions Soutes.
Bénit, André. 1998. La guerre civile espagnole dans la littérature belge. Paul Nothomb: histoire, romans et mythes. Thèse de doctorat, Universidad Complutense de Madrid.
Bennassar, Bartolomé et Lucile. 1998. Le voyage en Espagne. Anthologie des voyageurs français et francophones du XVIe au XIXe siècle. Paris, Robert Laffont (coll. Bou-quins).
Brogniet, Éric. 2001. Poèmes I. Amay, L’Arbre à Paroles.
Camus, Albert. 1962. “Essai de création collective. Révolte dans les Asturies. Pièce en quatre actes” in Théâtre, récits, nouvelles. Paris, Gallimard (coll. Bibliothèque de la Pléiade), 395-438.
Corman, Nicolas-Mathieu. 1935. Brûleurs d’idoles. Deux vagabonds dans les Asturies en révolte. Ostende-Paris, Tribord.
Corman, Nicolas-Mathieu. 2009. Incendiarios de ídolos. Un viaje por la revolución de As-turias. Traduction de Carlos García Velasco, prologue de Geneviève Michel, postface de Geneviève Michel et Carlos García Velasco, biographie de Paul Aron. Oviedo, Cambalache.
Crommelynck, Fernand. 1921. Le Cocu magnifique. Farce en trois actes. Paris, Éditions de la Sirène.
Fréson, E. 1962. “Mémoires de Herman Bodson, ingénieur” in La vie wallonne, nº 297, 5-29.
Izoard, Jacques. 1967. Aveuglement, Orphée. Bruxelles, Henry Fagne.
Izoard, Jacques. 1976. La chambre d’iris. Awan-Aywaille, Fond de la Ville.
Maret, François. 1938. Les grands chantiers au soleil. Avec une lettre à M. Georges Berna-nos. Paris-Bruxelles, Fernand Sorlot et Office de publicité S.C.
Mases, José Antonio. 2001. Asturias vista por viajeros románticos extranjeros y otros visi-tantes y cronistas famosos. Siglos XV al XX. Gijón, Ediciones Trea.
Mélot, Joseph. 1936. Asturies et Castille. Paris-Bruxelles, P. Lethielleux (coll. Durendal).
Niembro Prieto, Antonio. 2002. “L’ingénieur et l’écrivain: tribulations dans le Nord de l’Espagne” in Versus. Études offertes à M. le Professeur Millán Urdiales. Oviedo, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Oviedo, 123-129.
Ninanne, Dominique. 2002. “Brûleurs d’idoles de Mathieu Corman : deux Belges dans les Asturies révolutionnaires d’octobre 1934” in Versus. Études offertes à M. le Profes-seur Millán Urdiales. Oviedo, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Oviedo, 131-134.
Nojorkam. 1952. Éventail espagnol. Gand, Édition Saturne.
Purnelle, Gérald. 2012. “Lire Izoard” in Culture, le magazine culturel en ligne de l’Université de Liège. < http://culture.ulg.ac.be/jcms/prod_909293/fr/lire-jacques-izoard >
Quaghebeur, Marc. 2003. “Le Mythe de l’Espagne dans l’imaginaire littéraire belge” in Bertrand, Jean-Pierre et al. (dir.). Histoire de la Littérature belge. 1830-2000. Paris, Fayard, 203-216.
Savitzkaya, Eugène. 1993. Mongolie, plaine sale. L’Empire. Rue Obscure. Préface de Mathieu Lindo, lecture de Carmelo Virone. Bruxelles, Labor (coll. Espace Nord).
T’serstevens, Albert. 1951. Le nouvel itinéraire espagnol. Paris, Éditions SEGEP.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.