Las paremias con dos variantes del CPG:
el caso de Κανθάρου σοφώτερος
Agencias de apoyo
- Ministerio de Universidades con fondos Next Generation de la Unión Europea [ref. CT18/22]
Resumen
El presente trabajo pretende analizar las informaciones de las que disponemos sobre la paremia κανθάρου σοφώτερος, que se nos ha transmitido con dos posibles significados del término κάνθαρος (una que lo lee como nombre común, ‘escarabajo’, y otra como nombre propio, ‘Cántaro’), para así dilucidar, por un lado, cuál podría ser su significado original y, por otro, a qué se debió la confusión de significados. Para ello, analizamos los testimonios antiguos, tanto eruditos (paremiógrafos, lexicógrafos y escolios) como literarios, que tienen como protagonista tanto al escarabajo como al personaje Cántaro.
Descargas
Citas
A. Bagordo, 2014, Alkimenes – Kantharos, Heidelberg.
I.C. Beavis, 1988, Insects and other invertebrates in Classical Antiquity, Exeter.
W. Bühler, 1982, Zenobii Athoi proverbia IV: libri secundi 1-40, Göttingen.
H. Cancik, H. Schneider et al., 1996-2003, Der neue Pauly. Enzyklopädie der Antike. Das klassische Altertum und seine Rezeptionsgeschichte, Stuttgart.
P. Carnes, 1988, Proverbia in Fabula. Essays on the Relationship of the Fable and the Proverb, Bern-Frankfurt-New York-Paris.
M. Davies & J. Kathirithamby, 1986, Greek insects, London.
F. García Romero, 2001, El deporte en los proverbios griegos antiguos, Hildesheim.
F. García Romero, 2001b, “Varia Paroemiographica Graeca”, CFC(G) 11, pp. 241-253.
F. García Romero, 2005, “La buona salute degli atleti di Crotone (o delle zecche): su un proverbio greco antico”, en Sport e culture: Atti del IX Congresso Internazionale dell’European Committee for Sport History, A. Teja, F. García Romero, S. Mariano & D. Bolz (eds.), Calopezzati, pp. 39-47.
L. Gil, 1959, Nombres de insectos en griego antiguo, Madrid.
R. Kassel & C. Austin, 1983-2000, Poetae Comici Graeci, Berlin-New York.
E. Lelli, E. et alii, 2006, I proverbi greci. Le raccolte di Zenobio e Diogeniano, Soveria Manelli.
L. Leurini, 2019, Proverbi nelle Commedie di Menandro, Cagliari.
L. Leurini, 2009, “Βοῦς Κύπριος εἶ. Gli animali nei proverbi delle commedie di Menandro”, en Tragico e comico nel dramma attico e oltre: intersezioni e sviluppi parateatrali, P. Mureddu, G.F. Nieddu & S. Novelli (eds.), Amsterdam.
E.L. von Leutsch & F.G. Schneidewin, 1839-1851, Corpus Paroemiographorum Graecorum, Göttingen [reimpr. Hildesheim 1961-1965].
H.G. Lidell & R. Scott, 1843, A Greek-English Lexicon, Oxford [9ª ed. revisada por H.S. Jones & R. McKenzie, Oxford 1940].
R.M. Mariño Sánchez-Elvira, 2013, “De mal cuervo mal huevo”, en Την γλώσσα μου έδωσαν Ελληνική. Homenaje a la Profesora Penélope Stavrianopúlu, F. García Romero, P. González Serrano, F.G. Hernández Muñoz & O. Omatos Sáenz (eds.), Berlin, pp. 347-358.
R. Marzucchini, 2006, Proverbi con animali nella poesia greca, Roma (tesis doctoral: Università Tor Vergata).
R. Marzucchini, 2011, “Proverbi e animali” en Paroimiakôs. Il proverbio in Grecia e a Roma, vol. III, E. Lelli (ed.), Roma, pp. 187-209.
M. Menor Martínez, 2007, Los proverbios en Aristófanes, Madrid, (tesis doctoral: Universidad Complutense de Madrid).
R. Olandía, 2018, La fábula como vehículo de la paremia: la tradición esópica en el Refranero, (Trabajo Fin de Grado: Universidad de Valladolid)
M.J. Osborne & S.G. Byrne, 1994, A Lexicon of Greek Personal Names, Oxford.
A.C. Pearson, 1914, “Aitnaioi kántharoi”, CR 28, pp. 223-224.
A. Pellizer & G. Tedeschi, 1990, Semonides: testimonia et fragmenta, Roma.
L. Rodríguez-Noriega Guillén, 1994, “Heracles, los pigmeos y los escarabajos del Etna: entorno a Epicarmo 76 Kai./41 Ol.”, Habis 25, pp. 71-76.
E. Salzmann, 1910, Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten bei Libanios, Tübingen.
J. Verdejo Manchado, 2012, Léxico de los cómicos griegos fragmentarios de la transición entre los ss. V-IV a.C., Oviedo (tesis doctoral: Universidad de Oviedo).
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.