Espiritualidad y tradición de Japón en algunas ficciones de Murakami

Autores/as

DOI: https://doi.org/10.6018/cartaphilus.691581
Palabras clave: Haruki Murakami, narrativa contemporánea, literatura japonesa

Resumen

La obra literaria de Murakami ofrece como rasgo característico el combinar un reflejo del mundo contemporáneo, que provoca el desajuste social y personal de sus protagonistas,  junto a la incursión en las tramas de criaturas, fenómenos y entornos extraordinarios. Entre este  particular material de cuño fantástico  interesa descubrir la presencia de aspectos de la tradición japonesa, de su imaginario y sus creencias religiosas y espiritualidad (sintoísmo, budismo, zen). Desde esa perspectiva, hay que detenerse en motivos literarios como personajes de estirpe sobrenatural (fantasmas, espíritus), objetos con propiedades especiales (el espejo) y pautas espirituales suministradas por esa cosmovisión  con las que abordar cuestiones esenciales (la muerte, la existencia...). Para el análisis se ha partido de monografías especializadas sobre el autor, tanto del ámbito hispanohablante (Carlos Rubio, Justo Sotelo) como del anglosajón (M.C. Strecher, J. Rubin). También se ha recurrido a estudios  sociológicos sobre Japón (Y. Sugimoto) y  a explicaciones introductorias sobre creencias religiosas y prácticas espirituales (S. Ono, T. Deshimaru). Resulta igualmente imprescindible recurrir a lo declarado por el propio autor sobre sus planteamientos narrativos al respecto.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    0
  • pdf
    0

Citas

BBC (2001): “The Man who Stank of Butter”. Radio 3. 45 minutos , 1 abril. Productor Matt Thompson. Cit. en Rubin, 2002, p.229.

Castellón Alcalá, Heraclia (2023): “Primera persona del singular de Haruki Murakami. Relatos crepusculares y rastros autobiográficos”. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, Vol. 49, Núm. 2, e54733. 0000 https://doi.org/10.15517/rfl.v49i2.54

Castellón Alcalá, Heraclia (2024): “Brumas existenciales y transtextualidad en La ciudad y sus muros inciertos de Murakami”. Cuadernos de Investigación Filológica, 56, 145-163. http://doi.org/10.18172/cif.6425

Davisson, Zack (2010): “What are Kaidan?”. Hyakumonogatari Kaidankai https://hyakumonogatari.com/what-are-kaidan/

Davisson, Zack (2015). Yūrei: The Japanese Ghost. Seattle: Chin Music Press.

Deshimaru, Taisen (1992): Preguntas a un maestro zen. Trad. Dokushô Villaba. Kairos

Fundación Princesa de Asturias (2023): Haruki Murakami Premio Princesa de Asturias de las Letras 2023. https://www.fpa.es/es/premios-princesa-de-asturias/premiados /2023-haruki-murakami/?texto=acta

García Gomila, Carme (2015): “Haruki Murakami y el koân inmenso”. Temas de Psicoanálisis. Enero, nº 9, pp. 1-7. /https://www.temasdepsicoanalisis.org/wp-content/uploads/2017/05/CARME-GARCIA.-HARUKI-MURAKAMI-Y-EL-KOAN-INMENSO.pdf

Japan National Tourism Organization (2021): “Sintoísmo. El camino de los kami”. Japan Tavel blog, 23 de Marzo. tps://www.japan.travel/es/es/blog/sintoismo-el-camino-de-los-kami-todo-lo-que-necesitas- saber-sobre-la-religion-autoctona-de-japon/

Kawamoto, Saburō (1985): “Monogatari’ no tame no bōken”, Bungakukai, pp 34-86, cit. Rubin (2002, p.143)

Murakami, Haruki (2001): Crónica del pájaro que da cuerda al mundo. Trad. Junichi Matsuura, Lourdes Porta Fuentes. Barcelona: Tusquets. Ed. digital.

Murakami, Haruki (2002): Sputnik, mi amor. Trad. Junichi Matsuura, Lourdes Porta Fuentes. Barcelona: Tusquets. Ed. digital.

Murakami, Haruki (2008): Sauce ciego, mujer dormida. Trad. Lourdes Porta Fuentes. Barcelona: Tusquets.

Murakami, Haruki (2016): La caza del carnero salvaje. Trad. Gabriel Álvarez Martínez. Tusquets. Ed. digital.

Murakami, Haruki (2018-2019a): La muerte del comendador. Trad. Yoko Ogihara, Fernando Cordobés. Barcelona: Tusquets. Ed. digital.

Murakami, Haruki (2019): “Abandoning a Cat. Memories of my father”. New Yorker. Personal History. 7 octubre. https://www.newyorker.com/magazine/2019/10/07/abandoning-a-cat

Murakami, Haruki (2021): Primera persona del singular. Trad. J.F. González Sánchez. Barcelona: Tusquets. Ed. digital.

Murakami, Haruki (2024): La ciudad y sus muros inciertos. Trad. J.F. González Sánchez. Barcelona: Tusquets.

Ono, Sokyo (1962): Shinto. The kami way. Singapur: Tuttle.

Rubin, Jay (2002): Haruki Murakami and the music of words. London: The Harvill Press.

Rubio, Carlos (2012): El Japón de Murakami. Madrid: Aguilar.

Sotelo, Justo (2013): Los mundos de Murakami. Madrid: Izana Editores.

Strecher, Mathew C. (2014): The Forbidden Worlds of Haruki Murakami. Minneapolis-London: University of Minnesota Press.

Sugimoto, Yoshio. (2010): An introduction to Japanese society. 3ª ed. Cambridge: Cambridge University Press.

Treisman, Deborah (2019): “The Underground Worlds of Haruki Murakami” The New Yorker Interview, February 10. https://www.newyorker.com/culture/the-new-yorker-interview/the-underground-worlds-of-haruki-murakami

Yukawa, Y. y T. Koyama (2023): “Novelist Haruki Murakami speaks of fully pursuing motifs in latest novel”. Kyodo News, 15 noviembre https://english.kyodonews.net/news/2023/11/910c6404f958-novelist-murakami-speaks-of-fully-pursuing-motifs-in-latest-novel.html

Publicado
29-06-2026
Cómo citar
Castellón Alcalá, H. (2026). Espiritualidad y tradición de Japón en algunas ficciones de Murakami . Cartaphilus, 23, 23–55. https://doi.org/10.6018/cartaphilus.691581
Número
Sección
Miscelánea