On Political dream teams and Financial killers

Sports Anglicisms and Metaphorical Uses in Spanish Digital Press

Authors

DOI: https://doi.org/10.6018/ijes.567391
Keywords: Lexical Anglicisms, Pseudo-Anglicisms, Hybrid Anglicisms, Spanish language, Digital press, Metaphorical uses, Sports nicknames, Orthographic inconsistency, Sports, Loanwords

Abstract

The presence of English borrowings is becoming frequent in Spanish. This paper deals with the use of Anglicisms, including some cases of pseudo-Anglicisms and hybrid formations, in sports. The analysis of the digital edition of various Spanish newspapers, using the Anglicisms search tool ‘Observatorio Lázaro,’ has revealed a variety of functions that are fulfilled by these English(-looking) lexical items, such as their metaphorical uses. This study provides examples of new compound terms as well as hybrid formations and clippings, among others, some of which intend to have certain pragmatic meanings, e.g. being euphemistic or producing ironic and humorous effects on the reader. In addition, it is worth mentioning the usage of English football nicknames that seem to be getting more and more familiar to the Spanish sports audience. The orthographic inconsistency of many of the collected sport-related words is also examined and evidences the recent incorporation of these terms into Spanish.   

Downloads

Download data is not yet available.

References

Allan, K. & Burridge, K. (2006). Forbidden Words. Taboo and the Censoring of Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Aloairdhi, N. M. & Kahlaoui, N. (2020). Linguistic, Cognitive, and Psycholinguistic Perspectives on Metaphors. Theory and Practice in Language Studies, 10(9), 1078-1085.

Álvarez Mellado, E. (2020a). Lázaro: An Extractor of Emerging Anglicisms in Spanish Newswire. MS Thesis. Brandeis University. https://scholarworks.brandeis.edu/esploro/outputs/9923880179101921

Álvarez Mellado, E. (2020b). Observatorio Lázaro. Online at https://observatoriolazaro.es (Accessed 11 July 2022).

Balteiro, I. (2011). A reassessment of traditional lexicographical tools in the light of new corpora: sports Anglicisms in Spanish. International Journal of English Studies, 11(2), 23–52. https://revistas.um.es/ijes/article/view/149631

Balteiro, I. (2022). From Kisstory to Megxile: Tabloids as lexical trendsetters. English Today, First view, 1-6. https://rua.ua.es/dspace/handle/10045/121778?locale=en

“Beer yoga” (26/04/2017), BBC News. Retrieved 17 May, 2021 from https://www.bbc.com/news/av/world-asia-39711515

Bergh, G. & Ohlander, S. (2012). English direct loans in European football lexis. In C. Furiassi, V. Pulcini & F. Rodríguez González (Eds.), The Anglicization of European Lexis (pp. 281-304). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Bergh, G. & Ohlander, S. (2017). Loan translations versus direct loans: The impact of English on European football lexis. Nordic Journal of Linguistics, 40(1), 5–35. DOI: https://doi.org/10.1017/S0332586517000014

Bernard‐Béziade, M. (2010). Les anglicismes du sport en français: valeurs sociales et sociolinguistiques. Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengües Romàniques (pp. 1119-1128). Barcelona: IULA‐UPF.

Bernard‐Béziade, M. & Attali, M. (2009). Football: A History of Semantic and Cultural Borrowing. The International Journal of the History of Sport, 26(15), 2219–2235. https://doi.org/10.1080/09523360903367677

Bernard‐Béziade, M. & Attali, M. (2012). L’évidence des anglicismes dans les discours journalistiques français: Le cas du sport. Language Problems & Language Planning, 36(2), 120–135. https://doi.org/10.1075/lplp.36.2.02ber

Bordet, L. & Brisset, F. (2021). Introduction. Lexis. Journal in English Lexicology, 17, 1-6. DOI: https://doi.org/10.4000/lexis.5585

Campos-Pardillos, M. Á. (2015). All is not English that Glitters: False Anglicisms in the Spanish Language of Sports. ATLANTIS, 37(2), 155-174. https://www.atlantisjournal.org/index.php/atlantis/article/view/272

Cambridge Online Dictionary, https://dictionary.cambridge.org/ (Accessed 13 August 2022).

Casas Gómez, M. (1986). La interdicción lingüística. Mecanismo del eufemismo y el disfemismo. Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.

Casas Gómez, M. (2009). Towards a New Approach to the Linguistic Definition of Euphemism. Language Sciences, 31, 725-739.

Collins Dictionary, https://www.collinsdictionary.com/ (Accessed 14 August 2022).

Crespo-Fernández, E. (2016). Eufemismo y política. Un estudio comparativo del discurso político local británico y español. Pragmalingüística 24, 8-29. https://revistas.uca.es/index.php/pragma/article/view/2436

Crespo-Fernández, E. (2021). Anglicismo léxico, eufemismo y tabú sexual en foros de internet. In C. Luján-García (Ed.), Anglicismos en los nuevos medios de comunicación: Tendencias actuales (pp. 141-162). Granada: Comares.

Crespo-Fernández, E. & Luján-García, C. (2017). Anglicisms and word axiology in homosexual language. RESLA, 30(1), 74-102. https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/41635

Crespo-Fernández, E. & Luján-García, C. (2018). Anglicismos sexuales en español. El inglés como recurso eufemístico y disfemístico en la comunicación virtual. Granada: Comares.

De Klerk, V. & Bosch, B. (1997). The Sound Patterns of English Nicknames. Language Sciences, 19(4), 289-301.

Đurčević, J. & Kostić, N. (2021). Pragmatic functions of anglicisms in the Montenegrin language. Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, 86, 169-183, https://dx.doi.org/10.5209/clac.75500

Eid, B. K. (2021). Estudio de los anglicismos del ámbito deportivo basado en un corpus de la prensa de España e Hispanoamérica [Doctoral Dissertation]. University of Málaga, Spain.

Feng, W., Shuyue, Z. & Cheng, C. (2020). A Preliminary Study on the Nicknames of the FIFA National Football Teams. Names, 68(2), 59–75.

Ferro Bajuelo, A. M. (2014). An Analysis of Anglicisms in the Sports Sections of Granma and El Nuevo Herald. In I. De la Cruz Cabanillas & C. Tejedor Martínez (Eds.), Linguistic Insights: Studies on Languages (pp. 121-129). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones.

Gibbs Jr., R.W. (2023). Pragmatic complexity in metaphor interpretation. Cognition, 237, 105455. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2023.105455

González Cruz, M.I. & Rodríguez Medina, M.J. (2011a). La función pragmática de los anglicismos: Algunos ejemplos en el habla juvenil de Las Palmas de Gran Canaria. Miscelánea: A journal of English and American Studies, 43, 13-31.

González Cruz, M.I. & Rodríguez Medina, M.J. (2011b). On the Pragmatic Function of Anglicisms in Spanish: A Case Study. Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 24, 257-273. https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/22606/1/Revista_Alicantina_de_Estudios_Ingleses_24_11.pdf

González Gómez, M. (2005). Anglicismos usados en narraciones costarricenses en el volibol. Revista de Filología y Lingüística de La Universidad de Costa Rica, 31(2), 91–106. https://doi.org/10.15517/rfl.v31i2.4426

Goossens, L. (1990). Metaphtonymy: the interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. Cognitive Linguistics, 1(3), 323–340. https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/cogl.1990.1.3.323/html

Gottlieb, H., Andersen, G., Busse, U., Mańczak-Wohlfeld, E., Peterson, E. & Pulcini, V. (2018). Introducing and developing GLAD – The Global Anglicism Database Network. The ESSE Messenger, 27(2), 4-19. https://essenglish.org/messenger/wp-content/uploads/sites/2/2018/12/27-2-W2018.pdf

Granvik, A. (2019). “Para Hacer un Buen Reentry es Esencial que te Salga Bien el Bottom Primero” – The Presence of English in Portuguese and Spanish Surf Talk. Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 32, 89–127. https://doi.org/10.14198/raei.2019.32.05

Halliday, M.A.K. (1978). Language as Social Semiotic. London: Amold.

Hamilton, C. & Foltzer, A-S. (2021). On Euphemisms, Linguistic Creativity and Humor. Lexis. Journal in English Lexicology, 17, 1-22. https://journals.openedition.org/lexis/5355

lbarretxe-Antuñano, I. (2013). The relationship between conceptual metaphor and culture. lntercultural Pragmatics, 10(2), 315-339.

Jin S., Lin Z. & Oakley T. (2021). Translating Metaphtonymy: Exploring Trainee Translators’ Translation Approaches and Underlying Factors. Frontiers in Psychology, 12, 629527. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2021.629527

Kövecses, Z. (2017). Levels of metaphor. Cognitive Linguistics, 28(2), 321–347.

Lakoff, G. & Johnson, M. (1980a). Conceptual Metaphors in Everyday Language. The Journal of Philosophy, 78(8), 453-486. https://escholarship.org/uc/item/3md5c4gw

Lakoff, G. & Johnson, M. (1980b). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.

Lexico English Dictionary, https://www.lexico.com/ (Accessed 20 July 2022).

Levinson, S. C. (2000). Presumptive Meanings. The Theory of Generalized Conversational Implicature. Cambridge/Mass., London: The MIT Press.

Knowles, M. & Moon, R. (2006). Introducing Metaphor. Oxon & New York: Routledge.

Núñez Nogueroles, E. E. (2017). Typographical, Orthographic and Morphological Variation of Anglicisms in a Corpus of Spanish Newspaper Texts. Revista Canaria de Estudios Ingleses, 75, 175-190. https://riull.ull.es/xmlui/bitstream/handle/915/6972/RCEI_75_%282017%29_10.pdf

Núñez Nogueroles, E. E. (2023). A Pan-Hispanic approach to the usage of Anglicisms in the thematic area of sports. Moderna Språk, 117(1), 96–115. https://doi.org/10.58221/mosp.v117i1.11338

Onysko, A. & Winter-Froemel, E. (2011). Necessary loans – luxury loans? Exploring the pragmatic dimension of borrowing. Journal of Pragmatics, 43(6), 1550–1567. https://bibliographie.uni-tuebingen.de/xmlui/handle/10900/40353

Oxford English Dictionary, https://languages.oup.com/research/oxford-english-dictionary/ (Accessed 15 August 2022).

Phillipson, R. 1992. Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.

Pulcini, V., Furiassi, C. & Rodríguez González, F. (2012). The lexical influence of English on European Languages. In C. Furiassi, V. Pulcini & F. Rodríguez González (Eds.), The Anglicization of European Lexis (pp. 1-26). Amsterdam: John Benjamins.

Real Academia Española. Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., [en línea]. https://dle.rae.es

Rodríguez González, F. (1996). Functions of Anglicisms in Contemporary Spanish. Cahiers de Lexicologie, 68(1), 107-128. https://rua.ua.es/dspace/handle/10045/19075

Rodríguez González, F. (2012). Anglicismos en el mundo del deporte: Variación lingüística y sociolingüística. Boletín de La Real Academia Española (BRAE), Tomo XCII (Cuaderno CCCVI), 317–341. https://apps2.rae.es/BRAE_DB.html

Rodríguez González, F. (2016). Usos metafóricos de anglicismos en el lenguaje futbolístico. puntoycoma, 146(1), 34-39. https://core.ac.uk/download/pdf/43565922.pdf

Rodríguez González, F. & Castañón Rodríguez, J. (2021). Diccionario de anglicismos del deporte. Madrid: Arco Libros.

Rodríguez Medina, M.J. (2004). La búsqueda de efectos humorísticos, irónicos y paródicos a través de los anglicismos. ELIA: Estudios de lingüística inglesa aplicada, 5, 105-120. https://idus.us.es/handle/11441/34123

Rodríguez Medina, M. J. (2016). An approach to the study of the use of English in the activities of Spanish gyms. Spanish in Context, 13(1), 128–148.

Rodríguez Medina, M.J. (2021). Este jugador está en el top ten de los cracks: Anglicismos en la prensa deportiva en las redes. In C. Luján-García (Ed.), Anglicismos en los nuevos medios de comunicación: Tendencias actuales (pp. 121-140). Granada: Comares.

Shariffian, F. (2011). Cultural Conceptualisations and Language. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. (1997). Metaphor, Metonymy and Conceptual Interaction. ATLANTIS, 19(1), 281-295. https://investigacion.unirioja.es/documentos/5c13b25bc8914b6ed377c84c

Sánchez Ibáñez, M. (2014). Préstamos y variación: el caso de on line/on-line/online. Debate Terminológico, 12, 59–63. https://gredos.usal.es/bitstream/handle/10366/132013/Prestamos_y_variacion_el_caso_de_on_line.pdf?sequence=1

Steen, G. (2008). The Paradox of Metaphor: Why We Need a Three-Dimensional Model of Metaphor. Metaphor and Symbol, 23(4), 213-241. https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/10926480802426753?journalCode=hmet20

Published
28-06-2024
How to Cite
Lujan-García, C., & Núñez Nogueroles, E. E. (2024). On Political dream teams and Financial killers: Sports Anglicisms and Metaphorical Uses in Spanish Digital Press. International Journal of English Studies, 24(1), 77–97. https://doi.org/10.6018/ijes.567391
Issue
Section
Articles