Receptive vocabulary measures for EFL Costa Rican high school students
The study offers a glimpse of the current situation of foreign language education in the Costa Rican context from the perspective of vocabulary knowledge, particularly passive vocabulary size. Students from two institutions participated: one school implements Content Based Teaching while the other follows traditional, Foreign Language Teaching instruction. This research aims to describe the receptive vocabulary profile of students and to compare the vocabulary levels of students between two gender groups and under two types of English language teaching. These measures are established following the idea originally presented in Paul Nation’s (1983, 1990) Vocabulary Levels Test. In this case, Schmitt, Schmitt and Clapham’s (2001) Version 2 test was used to define passive vocabulary levels. Finally, the results of this analysis are compared to results for similar population samples in other studies.
Adolphs, S. & Schmitt, N. (2004). Vocabulary coverage according to spoken discourse context. In P. Bogaards & B. Laufer (Eds.), Vocabulary in a Second Language (pp. 32–52). Amsterdam: John Benjamins.
Agustín Llach, M. P. (2015). The effects of the CLIL approach in young foreign language learners’ lexical profiles. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20(5), 557–573.
Agustín Llach, M. P. & Canga Alonso, A. (2016). Vocabulary growth in young CLIL and traditional EFL learners: Evidence from research and implications for education. International Journal of Applied Linguistics, 26(2), 211–227.
Aitchison, J. (2012). Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon. West Sussex: Wiley- Blackwell.
Baker, C. (2011). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Bristol: Multilingual Matters.
Baker, S. C. & MacIntyre, P. D. (2000). The role of gender and immersion in communication and second language orientations. Language Learning, 50(2), 311–341.
Beglar, D. & Hunt, A. (1999). Revising and validating the 2000 Word Level and University Word Level Vocabulary Tests. Language Testing, 16(2), 131–162.
Cameron, L. (2002). Measuring vocabulary size in English as an additional language. Language Teaching Research, 6(2), 145–173.
Canga Alonso, A. (2013). Receptive vocabulary size of secondary Spanish EFL learners. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 8, 66–75.
Coyle, D., Hood, P. & Marsh, D. (2010). Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Dalton-Puffer, C. (2008). Outcomes and processes in content and language integrated learning (CLIL): Current research from Europe. In W. Delanoy & L. Volkmann (Eds.), Future Perspectives for English Language Teaching (pp. 1–19). Heidelberg: Carl Winter.
Dupuy, B. (2000). Content Based Instruction: Can it help ease the transition from beginning to advanced foreign language classes? Foreign Language Annals, 30(2), 205–223.
Fernández Fontecha, A. (2014). Receptive vocabulary knowledge and motivation in CLIL and EFL. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 9, 23–32.
Gierlinger, E. M. & Wagner, T. A. (2016). The more the merrier – Revisiting CLIL-based vocabulary growth in secondary education. LACLIL, 9(1), 37–63.
Grace, C. (2000). Vocabulary retention and access to translations for beginning language learners in CALL. The Modern Language Journal, 84(2), 214–224.
Hampton, N. Z. & Mason, E. (2003). Learning disabilities, gender, sources of efficacy, self-efficacy beliefs, and academic achievement in high school students. Journal of School Psychology, 41, 101–112.
Heaton, J. B. (1990). Classroom Testing. Essex: Longman.
Heras, A. & Lasagabaster, D. (2015). The impact of CLIL on affective factors and vocabulary learning. Language Teaching Research, 19(1), 70–88.
Hirsh, D. & Nation, P. (1992). What vocabulary size is needed to read simplified texts for pleasure? Reading in a Foreign Language, 8, 689–696.
Hu, M. & Nation, I. S. P. (2000). Vocabulary density and reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 23, 403–430.
IBM Corp. (2011). IBM SPSS Statistics for Windows, Version 20.0. Armonk, NY: IBM Corp.
Jiménez Catalán, R. M. (2003). Sex differences in L2 vocabulary learning strategies. International Journal of Applied Linguistics, 13(1), 54–77.
Jiménez Catalán, R. M. & Terrazas Gallego, M. (2005). The receptive vocabulary of English foreign language young learners. Journal of English Studies, 5, 173–191.
Juan-Garau, M. & Salazar-Noguera, J. (2015). Introduction: The Relevance of CLIL Education in Achieving Multilingualism on the Global Stage. In M. Juan-Garau & J. Salazar-Noguera (Eds.), Content Based Language Learning in Multilingual Educational Environments (pp. 1–10). London: Springer.
Larson-Hall, J. (2010). A Guide to Doing Statistics in Second Language Research Using SPSS. New York, NY: Routledge.
Laufer, B. (1989). What percentage of text-lexis is essential for comprehension? In C. Lauren & M. Nordman (Eds.), Special Language: From Humans to Thinking Machines (pp. 316–323). Clevedon: Multilingual Matters.
Laufer, B. (1992). How much lexis is necessary for reading comprehension? In J. Pierre, L. Anaud & H. Béjoint (Eds.), Vocabulary and Applied Linguistics (pp. 126–132). London: Macmillan.
Laufer, B. (1998). The development of passive and active vocabulary in a second language: Same or different? Applied Linguistics, 19(2), 255–271.
Laufer, B. & Nation, P. (1999). A vocabulary-size test of controlled productive ability. Language Testing, 16(1), 33–51.
Lee, S. (2007). Vocabulary Learning Strategies of Korean University Students: Strategy Use, Vocabulary Size, and Gender. English Teaching, 62(1), 149–168.
Lin, J., & Wu, F. (2003). Differential Performance by Gender in Foreign Language Testing. Paper presented at The Annual Meeting of the National Council on Measurement in Education (NCME). Chicago, Illinois, April 2–24. Retrieved January 13, 2017 from http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED478206.pdf.
López Mezquita, M. (2005). La evaluación de la competencia léxica: tests de vocabulario. Su fiabilidad y validez. Unpublished Doctoral Dissertation, University of Granada, Spain.
Lynn, R., Fergusson, D. M. & Horwood, L. J. (2005). Sex differences on the WISC-R in New Zealand. Personality and Individual Differences, 39(1), 103–114.
Meara, P. M. (2009). Connected Words: Word Associations and Second Language Vocabulary Acquisition. Amsterdam: John Benjamins.
Mehisto, P., Marsh, D. & Frigols, M. J. (2008). Uncovering CLIL: Content and Language Integrated Learning in Bilingual and Multilingual Education. London: McMillan.
Milton, J. (2010). The development of vocabulary breadth across the CEFR: A common basis for the elaboration of language syllabuses, curriculum guidelines, examinations, and textbooks across Europe. In I. Bartning, M. Martin & I. Vedder (Eds.), Communicative Proficiency and Linguistic Development: Intersections Between SLA and Language Testing Research (pp. 211–231). Rome: EUROSLA.
Nation, I. S. P. (1983). Teaching and testing vocabulary. Guidelines, 5(1), 12–25.
Nation, I. S. P. (1990). Teaching and Learning Vocabulary. New York, NY: Newbury House Publishers.
Nation, I. S. P. (1993). Vocabulary size, growth and use. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The Bilingual Lexicon (pp. 115–134). Amsterdam: John Benjamins.
Nation, I. S. P. (2001). Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Nation, I. S. P. (2006). How large a vocabulary is needed for reading and listening? Canadian Modern Language Review, 63(1), 59–82.
Nation, P. (2014). How much input do you need to learn the most frequent 9,000 words? Reading in a Foreign Language, 26(2), 1–16.
Nation, P. & Hwang, K. (1995). Where would general service vocabulary stop and special purpose vocabulary begin? System, 23, 35–41.
Nation, I. S. P. & Webb, S. (2011). Researching and Analyzing Vocabulary. Boston, MA: Heinle Cengage Learning.
Pigada, M. & Schmitt, N. (2006). Vocabulary acquisition from extensive reading: A case study. Reading in a Foreign Language, 18, 1–28.
Qian, D. (2002). Investigating the relationship between vocabulary knowledge and academic reading performance: An assessment perspective. Language Learning, 52(3), 513–526.
Read, J. (1988). Measuring the vocabulary knowledge of second language learners. RELC Journal, 19, 12–25.
Read, J. A. S. (2000). Assessing Vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press.
Read, J. (2007). Second language vocabulary assessment: Current practices and new directions. International Journal of English Studies, 7(2), 105–125.
Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Schmitt, N. (2007). Current perspectives on vocabulary teaching and learning. In J. Cummins & C. Davison (Eds.), The International Handbook of English Language Teaching. Volume 2. (pp. 745–759). Berlin: Springer.
Schmitt, N. (2008). Instructed second language vocabulary learning. Language Teaching Research, 12(3), 329–363.
Schmitt, N. (2010). Researching Vocabulary: A Vocabulary Research Manual. Hampshire: Palgrave Macmillan.
Schmitt, N., Schmitt, D. & Clapham, C. (2001). Developing and exploring the behavior of two new versions of the Vocabulary Level Test. Language Testing, 18(1), 55–88.
Terrazas Gallego, M. & Agustín Llach, M. P. (2009). Exploring the increase of receptive vocabulary knowledge in the foreign language: A longitudinal study. International Journal of English Studies, 9(1), 113–133.
The works published in this journal are subject to the following terms:
1. The Publications Services at the University of Murcia (the publisher) retains the property rights (copyright) of published works, and encourages and enables the reuse of the same under the license specified in item 2.
2. The works are published in the electronic edition of the magazine under a Creative Commons Attribution Non-commercial Share Alike 4.0.
3.Conditions of self-archiving. Authors are encouraged to disseminate pre-print (draft papers prior to being assessed) and/or post-print versions (those reviewed and accepted for publication) of their papers before publication, because it encourages distribution earlier and thus leads to a possible increase in citations and circulation among the academic community.
RoMEO color: green