Lexical errors in second language scientific writing: Some conceptual implications
Abstract
Nowadays, scientific writers are required not only a thorough knowledge of their subject field, but also a sound command of English as a lingua franca. In this paper, the lexical errors produced in scientific texts written in English by non-native researchers are identified to propose a classification of the categories they contain. This study will enable researchers to improve their writing and facilitate smoother communication among international writers. In addition, establishing the causes of these errors may enable the recurrent pattern to be identified and the necessary guidelines for their correction to be drawn up. These data may be able to illuminate the processes followed by non-native speakers of English when learning new words, and thereby facilitate the avoidance of errors and the identification of the mechanisms which can permit the correct production of the specialised lexicon.
Downloads
The works published in this journal are subject to the following terms:
1. The Publications Services at the University of Murcia (the publisher) retains the property rights (copyright) of published works, and encourages and enables the reuse of the same under the license specified in item 2.
2. The works are published in the electronic edition of the magazine under a Creative Commons Attribution Non-commercial Share Alike 4.0.
3.Conditions of self-archiving. Authors are encouraged to disseminate pre-print (draft papers prior to being assessed) and/or post-print versions (those reviewed and accepted for publication) of their papers before publication, because it encourages distribution earlier and thus leads to a possible increase in citations and circulation among the academic community.
RoMEO color: green