Haber y tener: el origen de dos auxiliares del español contemporáneo

Autores/as

  • Eva Martínez Díaz Universidad de Barcelona
Palabras clave: historia de la lengua, lengua, perífrasis verbal

Resumen

En el presente trabajo queremos dejar constancia del avance en el proceso de sustitución de haber por tener en la perífrasis modal haber de + infinitivo por tener que + infinitivo. Constituye una hipótesis de esta investigación establecer un paralelismo entre la sustitución de haber por tener que en el siglo XV se produjo en el núcleo predicativo y la sustitución de haber por tener en el auxiliar de la perífrasis verbal que está prroduciéndose en la segunda mitad del siglo XX. En la actualidad, puede observarse que cada vez se usa con mayor frecuencia tener que. Sin embargo, este cambio lingüístico tan sólo aparece consumado en la lengua actual del coloquio: en la lengua conversacional, espontánea y no formal aparece casi exclusivamente tener que.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Publicado
31-12-2016
Cómo citar
Martínez Díaz, E. (2016). Haber y tener: el origen de dos auxiliares del español contemporáneo. Cartaphilus, 14, 99–156. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/cartaphilus/article/view/279061