INTERCULTURAL (MIS) COMMUNICATION: THE INFLUENCE OF L1 AND C1 ON L2 AND C2. A TENTATIVE APPROACH TO TEXTBOOKS
Palabras clave:
Comunicación intercultural, transferencia, pragmática, fallo, expresiones ritualizadas, convenciones, libros de textoResumen
La comunicación intercultural va más allá de la interlengua, el resultado de las lenguas en contacto, en el sentido de que tiene en cuenta tanto aspectos lingüísticos como culturales, y en el campo de la lingüística, la pragmática es probablemente el área donde con más frecuencia confluyen éstos. La influencia de la LI y la CI en la L2 y la C2 es innegable e inevitable; uno de los medios a través de los cuales esta influencia tendrá lugar es la transferencia, pero la transferencia puede llevar a errores y fallos a todos los niveles lingüísticos, siendo los más graves los pragmáticos. Muchas de las estrategias pragmáticas que utilizamos en la lengua diaria son en realidad expresiones utilizadas o convenciones que hemos adquirido de manera más o menos consciente. La transferencia, los fallos y las frases hechas las aprendemos con frecuencia a través de la enseñanza formal, por lo tanto un estudio de los libros de texto para aprender inglés y cómo tratan estos problemas será muy útil; aquí simplemente presentamos una revisión tentativa de los mismosDescargas
Número
Sección
Licencia
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.