IBN ʿARABĪ - CAPITOLO 2 DI AL-FUTŪḤĀT AL-MAKKIYYA: I GRADI DELLE LETTERE E DELLE VOCALI NEL MONDO
Abstract
Resumen: En este artículo presentamos una introducción, traducción y notas al capítulo sobre las letras del alfabeto árabe. Se trata de la primera traducción al italiano del capítulo segundo de al-Futūḥāt al-makkiyya. Este capítulo es un capítulo muy largo, lo cual nos indica la importancia y amplitud del tema que Ibn Ibn ʿArabī quería tratar, ya que mientras estaba redactando este capítulo había comenzado a escribir una obra titulada Kitāb al-mabādī wa-l-gāyāt en la que pretendía explicar aún más ampliamente los temas tratados sólo de forma sucinta en el capítulo. El presente capítulo contiene, además, un total de 35 poemas (qaṣā'id).
Ibn ʿArabī escribió dos manuscritos de este texto de su puño y letra, el primero iniciado en La Meca en el año 599 de la Hégira y terminado en Damasco en el año 629, el segundo iniciado en Damasco en el año 632 y terminada en el 636, del que se conserva casi íntegro un manuscrito en Estambul.
Abstract: This article presents an introduction, translation and notes to the chapter on the letters of the Arabic alphabet. This is the first Italian translation of the second chapter of al-Futūḥāt al-makkiyya. This chapter is a very long chapter, which indicates the importance and vastness of the subject that Ibn Ibn ʿArabī wanted to deal with, since while he was writing this chapter he had begun to write a work entitled Kitāb al-mabādī wa-l-gāyāt in which he intended to explain even more extensively the topics dealt with only succinctly in the chapter. This chapter also contains a total of 35 poems (qaṣā'id).
Ibn ʿArabī wrote two manuscripts of this text in his own handwriting, the first begun in Mecca in Hegira 599 and he completed in Damascus in 629, and he begun the second one in Damascus in 632 and he finished in 636, of which a manuscript survives almost intirely in Istanbul.