Analogías y diferencias entre el cante jondo y el canto asturiano
Abstract
The joint study of Andalusian flamenco and Asturian song —especially lullabies or ‘añadas’— reveals two musical traditions profoundly different in origin, function, and aesthetics, yet united by their capacity to express essential emotions of human life.The work of Eduardo Martínez Torner (1888–1955) constitutes the scholarly foundation that allowed for the documentation, preservation, and elevation of Asturian folklore through a rigorous method of transcription and contextualization, masterfully compiled in his Cancionero musical de la lírica popular asturiana (1920/2005). His intellectual collaboration with Federico García Lorca, within the framework of the Residencia de Estudiantes (Student Residence), enriched their mutual understanding of Spanish folk music: Lorca found in the ‘añadas’ a depth akin to that of flamenco, while Torner found in the poet an ally in disseminating the aesthetic and anthropological importance of traditional song.The comparison between both sound universes shows expressive affinities and structural differences that reflect the
cultural identities of northern and southern Spain.
Downloads
-
Abstract49
-
PDF (Español (España))33
References
Álvarez-Buylla, José Benito. (1977). La canción asturiana: un estudio de etnología musical. Gijón: Ayalga Ediciones.
Falla, Manuel de (1922). El “cante jondo” (canto primitivo andaluz): sus orígenes, sus valores musicales, su influencia en el arte musical europeo. Granada: Editorial Urania.
García Lorca, Federico (1922/1957). El cante jondo: primitivo canto andaluz. En García Lorca, Federico. Obras completas (vol. II). Madrid: Aguilar, pp. 3–23.
García Lorca, Federico (1928). Las nanas infantiles. Fundación El Libro Total.
García Lorca, Federico (1992). Obras, V. Madrid: Akal [edición de Miguel García-Posada].
García Lorca, Federico (2012). Bodas de Sangre. Barcelona: Editorial Castalia [edición de Manuel Cifo].
González Cobas, Modesto (1975). De musicología asturiana: la canción tradicional (discurso pronunciado en el acto de su solemne recepción académica el día 25 de noviembre de 1974). Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos.
González Cobas, Modesto (2002). Eduardo Martínez Torner y Federico García Lorca: d’añaes y cantares pa neños. Asturies: Memoria encesa d’un país, n.º 13, pp. 34–44.
Lluch Alemany, Pablo (2024). Eduardo Martínez Torner (1888-1955): una vida dedicada a la recuperación y divulgación del patrimonio musical español (tesis doctoral). Valencia: Universidad de Valencia; https://hdl.handle.net/10550/99167.
Martínez Torner, Eduardo (1920/2005). Cancionero musical de la lírica popular asturiana. Valladolid: Editorial Maxtor [edición facsímil].
Martínez Torner, Eduardo (1924). Cuarenta canciones españolas (armonizadas por Eduardo M. Torner). Madrid: Clásica Española.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.






