Transposiciones adjetivales y deadjetivales en francés y español
Resumen
La transformation catégorielle est une ressource habituelle dans les langues exibles comme l’espagnol et le français. Dans cet article, nous avons l’intention de comparer sa fréquence d’usage et observer les di érences et les similitudes dans la langue des journaux, la publicité et le langage administratif avec des exemples d’aujourd’hui. Elle permet de créer des mots nouveaux et des expressions nouvelles, de sorte qu’elle peut être considérée comme une ressource utile dans la langue d’aujourd’hui, si bien il revient à la RAE de freiner l’excès incorrect ou contaminée par l’in uence d’autres langues. Son usage est plus répandu en espagnol, le traducteur doit ainsi faire preuve d’une prudence extrême lors de la traduction et éviter le calque souvent inadéquat.
Palabras clave
Transformation catégorielle; traduction français-espagnol; adjectifs de relation
Texto completo
PDFEnlaces refback
- No hay ningún enlace refback.